Bienvenido a la comunidad de ateísmo más grande (más de 3000 miembros) y antigua (desde 1998) de la Internet en lengua española. Bienvenido al club de los que han decidido ser libres y tomarse la vida (y la muerte) con decisión y racionalidad. https://iatea.org.es/foro/
Hacía tiempo que no veía videos nuevos del programa The Atheist Experiencie. Éste se titula Un cristiano dice: Dios no acepta sacrificios humanos.
Luego de verlo, fui a Google a buscar infor del tal Jefté, del que nunca antes había oido hablar. En Wikipedia aparece el sgte. texto:
Los israelitas habían vuelto a adorar a Baal y Astaroth, lo que despertó la ira de Dios, que los hizo que comenzara una guerra entre ellos y los filisteos y los amonitas (Jue. 10 6-7).
Hijo de una Galaad con una prostituta, Jefté fue desheredado y expulsado por sus medio hermanos, por lo que se trasladó a la región de Tob. Sin embargo Los ancianos de Gilead intentaron convencerlo que los liderara en la guerra contra los amonitas, iniciada poco tiempoo antes, a lo que Jefté se niegó, a menos de que después de la guerra conservara la posición de liderazgo, cosa que los ancianos aceptaron (Jue, 11, 1-11).
Jefté, luego de haber amenazado a los amonitas juró que el primero que atraviese la puerta de mi casa para salir a saludarme después de mi victoria sobre los amonitas, será para Yavé y lo sacrificaré por el fuego (Biblia latinoamericana) ó cualquiera que me saliere a recibir de las puertas de mi casa, cuando volviere de los Ammonitas en paz, será de Jehová, y le ofreceré en holocausto (Reina Valera).
Luego ganó la batalla con facilidad ( Yavé los puso en sus manos). Al volver victorioso, lo sale a recibir su única hija (Jue. 11,34). Él se lamenta (rasga sus vestiduras), pues no puede echarse atrás en su promesa. Su hija le dice que debe honrar su promesa. Le pide a su padre dos meses para llorar en los montes su virginidad, y vuelve a cumplir el voto (Jue. 11,32-40).
Uff! es que esto no resiste análisis alguno ni defensa legítima.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Lun Abr 27, 2009 7:29 pm
por xasto
cesarmilton escribió:Hacía tiempo que no veía videos nuevos del programa The Atheist Experiencie. Éste se titula Un cristiano dice: Dios no acepta sacrificios humanos.
Luego de verlo, fui a Google a buscar infor del tal Jefté, del que nunca antes había oido hablar. En Wikipedia aparece el sgte. texto:
Los israelitas habían vuelto a adorar a Baal y Astaroth, lo que despertó la ira de Dios, que los hizo que comenzara una guerra entre ellos y los filisteos y los amonitas (Jue. 10 6-7).
Hijo de una Galaad con una prostituta, Jefté fue desheredado y expulsado por sus medio hermanos, por lo que se trasladó a la región de Tob. Sin embargo Los ancianos de Gilead intentaron convencerlo que los liderara en la guerra contra los amonitas, iniciada poco tiempoo antes, a lo que Jefté se niegó, a menos de que después de la guerra conservara la posición de liderazgo, cosa que los ancianos aceptaron (Jue, 11, 1-11).
Jefté, luego de haber amenazado a los amonitas juró que el primero que atraviese la puerta de mi casa para salir a saludarme después de mi victoria sobre los amonitas, será para Yavé y lo sacrificaré por el fuego (Biblia latinoamericana) ó cualquiera que me saliere a recibir de las puertas de mi casa, cuando volviere de los Ammonitas en paz, será de Jehová, y le ofreceré en holocausto (Reina Valera).
Luego ganó la batalla con facilidad ( Yavé los puso en sus manos). Al volver victorioso, lo sale a recibir su única hija (Jue. 11,34). Él se lamenta (rasga sus vestiduras), pues no puede echarse atrás en su promesa. Su hija le dice que debe honrar su promesa. Le pide a su padre dos meses para llorar en los montes su virginidad, y vuelve a cumplir el voto (Jue. 11,32-40).
Uff! es que esto no resiste análisis alguno ni defensa legítima.
Con las artimañas de los creyentes, sí tiene defensa: dirán que no hay que tomar la Biblia en el sentido literal; que hay que interpretarla de la forma correcta y donde dice "matar" no es tal, sino "amonestar"; donde dice "sacrificio" no significa lo que normalmente entendemos, sino otra cosa cualquiera que no sea la muerte. En fin, que son expertos en lo de "donde digo digo, digo Diego".
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 12:15 am
por SWAMI
xasto escribió:Con las artimañas de los creyentes, sí tiene defensa: dirán que no hay que tomar la Biblia en el sentido literal; que hay que interpretarla de la forma correcta y donde dice "matar" no es tal, sino "amonestar"; donde dice "sacrificio" no significa lo que normalmente entendemos, sino otra cosa cualquiera que no sea la muerte. En fin, que son expertos en lo de "donde digo digo, digo Diego".
Pero el caso es que la Biblia dice lo que dice. Esa guarida de la "interpretación" de la Biblia no es más que otra sucia y vergonzosa treta de los cristianos que al fin y al cabo sienten vergüenza de las repugnantes imbecilidades de su estúpido cuento sagrado. Están avergonzados de su religión, cada vez más y más, por eso saltan con lo de las interpretaciones.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 12:55 am
por pablov63
Swami escribió: "Esa guarida de la "interpretación" de la Biblia no es más que otra sucia y vergonzosa treta de los cristianos que al fin y al cabo sienten vergüenza de las repugnantes imbecilidades de su estúpido cuento sagrado."
Buenas tardes, mi nombre es Renato Ampudia y soy teólogo y filólogo graduado con honores en la Sorbona de París, con post grados en filatelia e historia del arte en Oxford y Stanford, respectivamente.
Mi disertación de estar tarde será el análisis morfo sintáctico de uno de los pasajes más hermosos de las sagradas escrituras, el cual, como todos deben recordar, se cita generalmente de esta manera:
"El perro mueve la cola".
Debo subrayar el hecho evidente que, aun en su forma coloquial, la oración resalta por su gran belleza, contenida tanto en la agradable eufonía de sus morfemas, como en la simpleza aparente de su enunciación.
Un análisis más cuidoso, sin embargo, revela mucho más. "El perro mueve la cola" es la correcta traducción del arameo "le puira colegae tu mare", donde "le puira", o más precisamente su forma arcaica "le poeria", se refiere a la perrunidad en su aspecto menos canino.
El perro, ya lo sabemos, es el mejor amigo del hombre. La perrunidad, en consecuencia, es la mejor aliada de la humanidad. Nótese el ámbito trascendental de la frase, lo que nos guía en una dirección bien definida: aquí "perro" va todavía más allá. El artículo "le", de origen griego, es una forma simple del participio compuesto "elll", que extrapola el sentido de "perrunidad" hasta los arquetipos platónicos, entre los cuales "poeria" puede ser entendido como "perfección en grado sumo" o, como decimos los teólogos, "Dios".
"Colegae", por su parte, en su sentido lato se refiere a la cola, o más propiamente "a lo que sobresale con gracia o pundonor". Pundonor, en este caso, es un significado que puede ser descartado, pero no así gracia, del hebreo "graca" que en su origen era considerada sinónimo de humanidad, ya que la humanidad es una evidencia de la gracia de Dios o en este caso, con más precisión: Yaveh.
Finalmente el binomio "tu mare", entendido como presente imperfecto de "mover", tiene en este contexto un doble significado, más profundo y preciso: el evidente "amare" (ya que es consenso intersubjetivo que el amor es lo que mueve al mundo) y su consecuencia lógico inmediata: "creare". Porque, como bien recuerda el teólogo y obispo italiano Luigi Pederosti, "para creare, hay que amare".
En consecuencia de todo lo cual, la hermosa oración: "El perro mueve la cola", que ya en sí misma es de una belleza arrebatadora y mística, amplía su significado y, tal como lo demuestra mi análisis, se convierte en: "Dios es nuestro creador y nos ama".
Agradeciendo de ante mano vuestra paciencia y atención a mi docta exposición, doy paso a las preguntas del público.
Renato Ampudia
Teólogo y filólogo
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 2:26 am
por cesarmilton
Don Renato, tengo una pregunta: ya que Dios, en su infinita perrunidad, es nuestro creador y nos ama y considerando que los ateos se sienten identificados con los gatos, némesis naturales de los caninos, mi pregunta es ¿existe la salvación para aquellos que osan negar la magnificencia y, peor aún, existencia de su creador?. Espero con ansias su respuesta, que estoy seguro me iluminará en esta duda que me carcome el alma.
Atte.,
Milton Cesar.
Fiel creyente.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 3:35 am
por pablov63
Muy estimado señor Milton, Renato Ampudia lo saluda y le agradece su pregunta. Efectivamente, es como usted sospecha. A la frase mística y poética "El perro mueve la cola" se opone claramente esa aberración semántica de "El gato no mueve la cola", animal que desde siempre ha sido asociado al satanismo y que podríamos interpretar fácilmente como "los ateos están condenados". Como usted verá, el análisis científico del lenguaje, sobre todo si es ancestral, confirma plenamente la existencia de un Dios católico, apostólico y romano, para dicha y tranquilidad de nuestra fe.
Atentamente,
Renato Ampudia
Filólolo y teólogo
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 4:11 am
por cesarmilton
Don Renato, gracias por su pronta respuesta; breve, pero contundente.
Sin embargo, no puedo contentarme con sus palabras. Verá Ud., uno de mis seres queridos es un ateo declarado. Y nuestro señor Jesucristo nos enseña que debemos amar a todos por igual. Más aún, todo aquel que en él crea, tendrá vida eterna... y yo deseo salvarle de su perdición segura.
Nuestro Dios, en su infinita miseria... perdón, misericordia, ha de tener alguna forma de obrar un milagro, para convertir los rasgos felinos de esta persona que tanto aprecio, en los tranquilos y mansos ademanes de un canino, quien es fiel a su amo humano, como nosotros lo somos a nuestro amo Dios. ¿Es posible tal hazaña?.
Como siempre un gusto, un placer y un privilegio hablar con Ud.
Un servidor
Milton Cesar.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 4:28 am
por pablov63
Muy estimado señor Milton, Renato Ampudia lo saluda y le agradece nuevamente sus inquietantes preguntas. Desgraciadamente, no hay nada que se pueda hacer para salvar a su pariente. Es como cuando a uno se le cae un caramelo al piso y luego de eso ya no puede consumirlo puesto que "lo ha chupado el diablo", pues igual pasa con su familiar ateo: lo ha chupado el diablo, hay que desecharlo.
Sobre la frase de nuestro señor Jesucristo sobre "amar a todos por igual" se trata de una pésima traducción del arameo, presumiblemente por alguna influencia satánica que la impía de Magdalena filtró entre los primeros traductores al griego. Lo que dijo Jesucristo fue: "amalova rumipanca tumairipac", lo que quiere decir "da todo tu amor a tus iguales", que es algo totalmente distinto. Tal como históricamente hemos demostrado siglo tras siglo: los cristianos nos debemos amor a los cristianos. Punto. A los infieles lo más que les podemos ofrecer es compasión y la oportunidad de ser redimidos por el fuego, que todo lo purifica.
Aunque sea un caso perdido, usted puede encontrar algo de consuelo rezando por el alma de su pariente ateo. Es poco probable que Dios gaste un milagro cambiando su corazón, pero nunca se sabe. A veces, hasta Dios se equivoca!
Atentamente,
Renato Ampudia
Al que todo ateo repudia
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 6:17 am
por cesarmilton
Don Renato: agradezco su preocupación por mis preguntas. Sin embargo, como Ud. ya supondrá, sus palabras me dejan abrumado. Tal como Ud. lo menciona, sólo me resta compadecerlo por el certero, pero justo sufrimiento que recibirá en la casa de Luzbel.
Oraré a Dios. Él, que todo lo sabe, ha de tener respuesta para corregir a este borrego descarriado. Seguro que no es creyente porque nació un domingo y es sabido, ese día Dios no trabaja.
Mis bendiciones para Ud., mi muy acertado Sr. Ampudia.
Atte.,
Milton Cesar
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 9:20 am
por xasto
pablov63 escribió:
Swami escribió: "Esa guarida de la "interpretación" de la Biblia no es más que otra sucia y vergonzosa treta de los cristianos que al fin y al cabo sienten vergüenza de las repugnantes imbecilidades de su estúpido cuento sagrado."
Buenas tardes, mi nombre es Renato Ampudia y soy teólogo y filólogo graduado con honores en la Sorbona de París, con post grados en filatelia e historia del arte en Oxford y Stanford, respectivamente.
Mi disertación de estar tarde será el análisis morfo sintáctico de uno de los pasajes más hermosos de las sagradas escrituras, el cual, como todos deben recordar, se cita generalmente de esta manera:
"El perro mueve la cola".
Debo subrayar el hecho evidente que, aun en su forma coloquial, la oración resalta por su gran belleza, contenida tanto en la agradable eufonía de sus morfemas, como en la simpleza aparente de su enunciación.
Un análisis más cuidoso, sin embargo, revela mucho más. "El perro mueve la cola" es la correcta traducción del arameo "le puira colegae tu mare", donde "le puira", o más precisamente su forma arcaica "le poeria", se refiere a la perrunidad en su aspecto menos canino.
El perro, ya lo sabemos, es el mejor amigo del hombre. La perrunidad, en consecuencia, es la mejor aliada de la humanidad. Nótese el ámbito trascendental de la frase, lo que nos guía en una dirección bien definida: aquí "perro" va todavía más allá. El artículo "le", de origen griego, es una forma simple del participio compuesto "elll", que extrapola el sentido de "perrunidad" hasta los arquetipos platónicos, entre los cuales "poeria" puede ser entendido como "perfección en grado sumo" o, como decimos los teólogos, "Dios".
"Colegae", por su parte, en su sentido lato se refiere a la cola, o más propiamente "a lo que sobresale con gracia o pundonor". Pundonor, en este caso, es un significado que puede ser descartado, pero no así gracia, del hebreo "graca" que en su origen era considerada sinónimo de humanidad, ya que la humanidad es una evidencia de la gracia de Dios o en este caso, con más precisión: Yaveh.
Finalmente el binomio "tu mare", entendido como presente imperfecto de "mover", tiene en este contexto un doble significado, más profundo y preciso: el evidente "amare" (ya que es consenso intersubjetivo que el amor es lo que mueve al mundo) y su consecuencia lógico inmediata: "creare". Porque, como bien recuerda el teólogo y obispo italiano Luigi Pederosti, "para creare, hay que amare".
En consecuencia de todo lo cual, la hermosa oración: "El perro mueve la cola", que ya en sí misma es de una belleza arrebatadora y mística, amplía su significado y, tal como lo demuestra mi análisis, se convierte en: "Dios es nuestro creador y nos ama".
Agradeciendo de ante mano vuestra paciencia y atención a mi docta exposición, doy paso a las preguntas del público.
Renato Ampudia
Teólogo y filólogo
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 9:31 am
por xasto
Ilustrísimo Sr. Renato Ampuria:
Ante su evidente bajage intelectual, me permito dirigirma a Vd. con la intención de que analice el siguiente extracto de otro hermeneuta llamado Teoateo,(aparecido en el día de hoy en el tema "La prueba tangible" y que me diga si considera adecuada su interpretación:
"Lo que comentas es como defecar por el osico! asumiendo que somos animales, sin alma y espiritu!
la semejanza a la que se refiere el genesis a la del hombre glorificado, cuerpo que poseia adam antes de la caida, existe la doctrina de la trinidad, que es una de las mas fuertes del cristianismo, bueno, para tu informacion, el hijo(segunda manifestacion de la trinidad creo juntamente con el padre) la palabra es Elohim(plural) lo curioso es que si existe una palabra en hebreo en singular que es eloha) la cual no se uso, se habla de pluralidades, por eso en el libro de juan dice que el verbo se hiso carne, esa es la semejanza hablada del genesis.
POr eso se lee "hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza" plural. segun la doctrina biblica la palabra es el hijo, semejanza de hombre, en el N.T se le llama hijo de hombre" en fin.
Si te lee una persona que conosca algo de filosofia biblica! te dira que ni la has leido, y por lo tanto eres un perfecto ignorante.
Aclaracion; me inclino al agnostisimo!
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 9:56 am
por Pierrot
Muy estimado señor Ampudia,
Deseo someter a su certera capacidad de análisis un somero exámen exegético que realicé a modo de ejercicio en el marco de mis estudios de interpretación y bel canto en la Universidad Pontificia de Tamanrasset.
La oración, o tal vez convendría decir muy simplemente la frase a la que dediqué los últimos 17 años de mi vida es la siguiente:
"My taylor is rich"
Creí necesario traducir llanamente al castellano dicha frase, ya que mi dominio del idioma original de la misma, el Quechuá, como habrá quedado evidente para Usted, es muy modesto. De tal operación sale un resultado de una deslumbrante belleza e inusitada lógica.
"Mi sastre es rico"
Seguí a efectos de la traducción las reglas proporcionadas por la conocida academia de Quechuá "BBC English", a cuya puerta llamé un sábado preguntando si se trataba efectivamente de tal establecimiento docente, obteniendo por respuesta: "If if, between between".
Bien, prosigo: La frase objeto de mi estudio consta de sujeto, verbo y predicado, quiero creer (sic) que Usted confirmará tal observación.
De la utilización de la nota musical "MI" se desprende la alta capacidad de abstracción del que formuló originalmente la frase.
Siendo el tercer grado de la escala natural diatónica de DO, la nota MI nos indica aquí la afirmación inequívoca de la Santísima Trinidad.
El sustantivo "Sastre" es a su vez étimo de "Desastre", (según el Diccionario Etimológico del Castellano Liechtenchteinés) lo que viene a confirmar la idea de que la Paloma, en su versión de Angel Exterminador, bien pudiera bajar de los cielos para castigar a quién osara dudar del poder de Dios.
Del verbo "Es" deduzco, ayudado en esta ocasión por mi gran amigo el deán de la catedral de Kuala Lumpur, que el autor de la frase quiso señalar la innegable condición del Ser. En otras palabras, el Ser es. O, para ser, hay que ser.
Por fin, el calificativo "Rico" subraya la elevada calidad espiritual del creyente. Rico se refiere aquí, según mi modesto análisis, a la riqueza no material pero sí del alma, la inmensa riqueza del que se sabe posesor del mayor de los bienes, la Fe en Dios.
Ansioso por conocer su veredicto sobre esta primera aproximación, le reitero mi más sincera felicitación por su gran trabajo, así como mi eterno agradecimiento por su bondad y generosidad al no mandarme inmediatamente a la mierda.
Pierrot de Baskerville.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 10:17 am
por estintobasico
Pierrot escribió:Seguí a efectos de la traducción las reglas proporcionadas por la conocida academia de Quechuá "BBC English", a cuya puerta llamé un sábado preguntando si se trataba efectivamente de tal establecimiento docente, obteniendo por respuesta: "If if, between between
Perdoneme la curiosidad Sr. de Baskerville, pero... ¿al final betweenó usted o no?
Nada más, disculpen Sus Eminencias.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 10:21 am
por Pierrot
estintobasico escribió:
Pierrot escribió:Seguí a efectos de la traducción las reglas proporcionadas por la conocida academia de Quechuá "BBC English", a cuya puerta llamé un sábado preguntando si se trataba efectivamente de tal establecimiento docente, obteniendo por respuesta: "If if, between between
Perdoneme la curiosidad Sr. de Baskerville, pero... ¿al final betweenó usted o no?
Nada más, disculpen Sus Eminencias.
If if.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 10:49 am
por xasto
Pierrot escribió:
estintobasico escribió:
Pierrot escribió:Seguí a efectos de la traducción las reglas proporcionadas por la conocida academia de Quechuá "BBC English", a cuya puerta llamé un sábado preguntando si se trataba efectivamente de tal establecimiento docente, obteniendo por respuesta: "If if, between between
Perdoneme la curiosidad Sr. de Baskerville, pero... ¿al final betweenó usted o no?
Nada más, disculpen Sus Eminencias.
If if.
Sí, betweenó, pero luego "exitó", y es que dentro había una cantidubi de féminas de muy buen ver.
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 10:56 am
por estintobasico
Pierrot escribió:
estintobasico escribió:
Pierrot escribió:Seguí a efectos de la traducción las reglas proporcionadas por la conocida academia de Quechuá "BBC English", a cuya puerta llamé un sábado preguntando si se trataba efectivamente de tal establecimiento docente, obteniendo por respuesta: "If if, between between
Perdoneme la curiosidad Sr. de Baskerville, pero... ¿al final betweenó usted o no?
Nada más, disculpen Sus Eminencias.
If if.
Pues pienso que hizo Ud muy bien Sr. de Baskerville. Como dice un viejo refran yanomami: from lost to the river "la ocasión la pintan calva"
Es extraordinario cómo se asemejan el yanomami y el quechuá...
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 1:07 pm
por Pierrot
estintobasico escribió:
Pierrot escribió:
estintobasico escribió:
Pierrot escribió:Seguí a efectos de la traducción las reglas proporcionadas por la conocida academia de Quechuá "BBC English", a cuya puerta llamé un sábado preguntando si se trataba efectivamente de tal establecimiento docente, obteniendo por respuesta: "If if, between between
Perdoneme la curiosidad Sr. de Baskerville, pero... ¿al final betweenó usted o no?
Nada más, disculpen Sus Eminencias.
If if.
Pues pienso que hizo Ud muy bien Sr. de Baskerville. Como dice un viejo refran yanomami: from lost to the river "la ocasión la pintan calva"
Es extraordinario cómo se asemejan el yanomami y el quechuá...
Las semejanzas no acaban aquí, querido amigo estinto.
Según mi admirado Noam Chomsky (muy a pesar de su conocida, terrible y fatal impiedad), el yanomami, el quechuá, el dzongkha y el panocho murciano proceden troncalmente del Indoeuropeo, grupo indoiraní.
Una prueba más, por si hiciere falta, de la omnipresencia de Dios, téngalo en cuenta...
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 1:19 pm
por Vitriólico
Bueno pero, al final...¿Dios quiere el sacrificio de algún tierno infante, sí o no?.
(En caso afirmativo, ¿por qué dais razones para convertirse?).
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 1:33 pm
por Pierrot
vitriolico escribió:Bueno pero, al final...¿Dios quiere el sacrificio de algún tierno infante, sí o no?.
(En caso afirmativo, ¿por qué dais razones para convertirse?).
DrSagan escribió:Para semblantes avinagrados y miradas torvas ya estan los curas. Si a alguien le molesta que aquí nos divirtamos, puede entrar por donde salió. Sería mucho peor entrar a este Foro y verlo lleno de solemnes sermones ateos y de parrafadas interminables sobre epistemología y los calcetines de Kierkergaard. Y no te preocupes, que no "aguas" ninguna fiesta, somos unos cachondos mentales y seguiremos poniendo posts gamberros, y también serios. Y hasta aburridos de solemnidad...
Re: Dios no acepta sacrificios humanos
Publicado: Mar Abr 28, 2009 4:41 pm
por pablov63
Xasto escribió: "Ante su evidente bajage intelectual, me permito dirigirma a Vd. con la intención de que analice el siguiente extracto de otro hermeneuta llamado Teoateo,(aparecido en el día de hoy en el tema "La prueba tangible" y que me diga si considera adecuada su interpretación:"
Estimado señor Xasto, le agradezco la deferencia y el reto intelectual pero lamentablemente el texto que pone usted a mi consideración no permite más análisis que este: solo alguien con hocico puede escribir "osico". Dios nos hizo a su imagen y semejanza a todos, sin duda, con la excepción del autor de ese texto. Lamento no poder ser de más utilidad.
Excelentísimo don sir Pierrot de Baskerville, he leído con interés vuestro inteligente análisis de la oración "My taylor is rich". Para ser un ejercicio estudiantil de alguien dedicado al canto es muy destacable y desde ya, si estudia otros 17 años, le digo que tiene inmensas cualidades para dedicarse al análisis de las sagradas escrituras.
Desgraciadamente, actualmente no puedo avalar del todo su interpretación de la oración del sastre pues noto que usted divaga un poco y tiene una mente poco rigurosa y demasiado imaginativa a la hora de apelar a referentes y fuentes. La interpretacion teológica, sepa usted, es una ciencia exacta y rigurosa ya que, como comprenderá, no podemos darnos el lujo de poner en boca de Dios nuestro señor lo que se nos ocurra o convenga. Nada más alejado de la realidad y de nuestra pretensión de ciervos entregados a la Gloria del Señor. A la ciencia lo que es la ciencia y a Dios lo que es de Dios.