Si no he dicho eso. He puesto que el término a emplear para la unión legal de personas debería ser el mismo con independencia del sexo de los contrayentes. Lo que si he expuesto es que el término elegido tal vez no debería ser el de matrimonio.bukowski escribió:
Andarín, si la unión entre los homosexuales a efectos legales es misma que la de los heterosexuales ¿Para qué llamarlo de diferente forma? ¿Para contentar a homófobos y creyentes? La lengua la creamos los hablantes (valga la redundancia) y el significado de las palabras como "matrimonio" o "familia" evoluciona con el tiempo.
El término empleado sin duda no es lo más importante pero para ser justos con los derechos de las personas tampoco necesitábamos cambiar el significado de las palabras al antojo político. Que el término empleado para la unión de dos hombres provenga de la raíz latina "mater" no deja de ser algo....... ¿forzado?.
A mi personalmente me hubiera parecido más acertado algo como "casamiento" o algún término similar. Casarse dos personas, es decir unirse, define mejor las uniones legales entre personas que la palabra matrimonio.
En cuanto a que la lengua la creamos los hablantes estoy totalmente de acuerdo. Lo que ocurre es que en este caso me parece que han intervenido más los políticos que los hablantes. Algo así ha ocurrido también con el uso del plural en masculino y femenino (lo de ministros y ministras, trabajadores y trabajadoras, etc ) que me parece una majadería de los políticos de la que los hablantes no somos culpables sino sufridores.
¡Saludos!