EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Esta es la zona off-topic, en donde se puede hablar de cualquier asunto distinto a la temática principal del foro: política, fútbol, informática, chistes, amor... todo lo que se te ocurra.
estintobasico
Participante veterano
Mensajes: 2038
Registrado: Jue Ene 08, 2009 7:30 pm
Ubicación: Terrassa Catalunya

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por estintobasico »

Drilo escribió:No me gusta usar tildes y mantengo mi postura de que en la mayoria de los casos estorban.

No soy la primera persona que escribe sin tildes y cuando he tenido la oportunidad de leer algo que se ha escrito de este modo no he tenido ningun problema de comprension ni confusion respecto a cual era la palabra que pretendia usar el autor, ya que el contexto me indica cual es.
Esta vieja frase jocosa:

"En tiempos de los apostoles habia unos barbaros que se subian a los arboles y se comian a los pajaros"

¿te suena igual que ésta?

"En tiempos de los apóstoles había unos bárbaros que se subían a los árboles y se comían a los pájaros"

¿Acaso está esta ésta igual que esta ésta está? Yo pregunto... o yo preguntó.

Salut de uno que suele hacerse la picha un lío con las puñeteras tildes porque siendo bilingüe confunde las dos normativas y porque además tenía la gripe el día que en la escuela enseñaron tal cosa y no por ello culpa a las normas de ninguna de las dos lenguas, sino exclusivamente a lo ceporro que es uno.
“Decirle a un ateo que respete la religión es como decirle a un negro que respete el KU KLUX KLAN" Andre Oliver

Asóciate a Iniciativa Atea: https://iatea.org.es/asociarse.php" onclick="window.open(this.href);return false;

AlvaroDiaz
Nuevo participante
Mensajes: 14
Registrado: Sab Oct 16, 2010 5:12 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por AlvaroDiaz »

Una de esas frases me pusieron el primer día de 5º de primaria y aunque creo que no puse ninguna tilde hoy en día escribo mejor ya que he tenido muy buenos profesores que me han dado la vara con la ortografía. :)

Avatar de Usuario
Vitriólico
Participante veterano
Mensajes: 5183
Registrado: Vie Abr 17, 2009 8:44 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por Vitriólico »

Drilo, te voy a convencer de manera definitiva:

Una encuesta afirma que los ateos tienen mejor nivel de escritura que los creyentes

Alguna persona ociosa ha tomado la información depositada en la base de datos de “OK Cupido”, que reúne a 526.000 personas de todo el mundo, y que aporta datos personales de éstos (aficiones, inquietudes, creencias, etc). y ha analizado el nivel de escritura de los participantes correlacionándolo con sus creencias religiosas. El resultado es el que muestra la figura Parece que hay un primer grupo de nivel superior de escritura que engloba a los ateos, seguidos de los budistas, los judíos y los agnósticos. Luego habría un segundo grupo que agrupa a hindúes y musulmanes. Después vendrían los católicos, para finalizar con los que aportan el peor nivel de escritura: los protestantes.


Imagen

Fuente: http://www.skepticmoney.com/proof-athei ... r-writers/
Si pretendes razonar sobre religión con un creyente piensa que, si pudiera razonar sobre ello, ... ¡no sería creyente!

"La primera vez que alguien te engaña, es culpa suya. La segunda, tuya.".
(Proverbio árabe).

Avatar de Usuario
Drilo
Participante
Mensajes: 94
Registrado: Mié Sep 01, 2010 5:00 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por Drilo »

Vitriólico escribió:Drilo, te voy a convencer de manera definitiva:
Lamentablemente soy un perro muy terco, por lo que mantengo mi postura, aunque debo reconocer que el debate me ha servido para refinarla.

Creo que la tilde puede ser útil para diferenciar en los casos en que dos palabras usan las mismas letras para escribirse, mientras creo que son un estorbo en el resto de los casos.

La retirada de tildes para los casos en que dos palabras usan las mismas letras para escribirse requiere de un análisis mucho más profundo, y como no soy un experto en el tema, he decidido desistir de aplicar mi idea a estos casos. Pero creo que de todas formas se debe hacer un estudio para determinar la conveniencia o inconveniencia de quitar las tildes (No sé si ya existirá el estudio, pero no lo encontré googleando).

Obviamente no pretendo hacer el estudio, pero se me vienen varias ideas a la mente.

Se me ocurre que el estudio podría hacerse con diferentes grupos de personas que lean textos con y sin tildes, y luego comparar la dificultad que tuvieron para entender los textos. Al grupo de personas que lea los textos sin tildes no se le debe informar del hecho de que el texto está con faltas de ortografía. Como hipótesis, creo que las personas con mejor nivel de escritura serian las más afectadas negativamente por la falta de tildes, ya que se darían cuenta rápidamente del hecho y este pasaría a ser molesto para ellas.

Otro estudio podría centrarse en si las personas pueden acostumbrarse a leer textos sin tilde y cuanto toma este periodo de acostumbramiento.

Para finalizar quiero rescatar que comparto la opinión de que hay que aprender a tildar para no quedar como ignorante, de eso no tengo dudas.

Avatar de Usuario
Vitriólico
Participante veterano
Mensajes: 5183
Registrado: Vie Abr 17, 2009 8:44 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por Vitriólico »

Dedicado a Drilo y a los de La Guardería:

http://www.gigasize.com/get.php?d=q2pqlwvf5vc

(Primero hay que descargar el archivo .pps de ese sitio para verlo).
Si pretendes razonar sobre religión con un creyente piensa que, si pudiera razonar sobre ello, ... ¡no sería creyente!

"La primera vez que alguien te engaña, es culpa suya. La segunda, tuya.".
(Proverbio árabe).

Avatar de Usuario
Shé
Participante veterano
Mensajes: 11264
Registrado: Vie Ene 16, 2009 12:17 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por Shé »

No consigo ver esto. :llorar:

Pero sé poner tildes. 8-)








Aunque me gustaría verlo. :mrgreen:
Por un mundo más libre y con menos hipocresía, asóciate: https://iatea.org.es/asociarse.php

Avatar de Usuario
ignition
Participante veterano
Mensajes: 646
Registrado: Lun Nov 30, 2009 11:30 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por ignition »

No he leido todo el hilo, pero he visto alguna referencia al holandes y los holandeses. Ellos (los holandeses) son un pueblo que ya está más que acostumbrado a ser una minoría cercada de abrumadoras e imponentes culturas, (a las que admiran). La lengua holandesa supone poco más o menos ochocientas palabras, por lo que la mayoría tienen que ser construciiones "ad hoc" como p,.ej, "motorijwielenbelasting kard" (matrícula de moto) o, incluso, "gramática" (Spraakungst), así es que la inmensa mayoría de holandeses no solo hablan y escriben otras lenguas europeas, sino que siendo un pueblo muy interactivo en la comunidad centroeuropea, se ven forzados a ello.

A pesar de todos los pesares, nosotros tenemos el español (rebautizado políticamente como "castellano"), y no tenemos necesidad de otros idiomas para entendernos admirablemente, incluso usándolo con gentes que no son de nuestros países hispanohablantes o del entorno idiomático periférico penínsular.

Es solo cuando nos encontramos expuestos en un entorno profesional o local que nos hemos decidido a adoptar otras lenguas,mayoritariamente el inglés. En mi vida familiar siempre he tratado de acompañar el uso de la lengua adoptada, el inglés, en sus versiones hablada y escrita, y he corregido a mis descendientes en el uso correcto de ambas, sin permitir las mezclas (llamadas espánglish).

eduardo dd
Participante veterano
Mensajes: 2713
Registrado: Jue Abr 08, 2010 8:19 pm
Ubicación: Madrid

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por eduardo dd »

También me parece patético, la políticamente correcta manía de mezclar Castellano con otras lenguas del estado.

A nadie se le ocurre escribir: me voy a London, con riesgo de ser apaleado. :lol:

Y es muy común escribir: me voy a Catalunya ,a Coruña etc., en una conspiración político-periodística infumable. :z4:

Avatar de Usuario
Shé
Participante veterano
Mensajes: 11264
Registrado: Vie Ene 16, 2009 12:17 pm

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por Shé »

Completamente de acuerdo. O se escribe en una lengua o se hace en otra.

Mezclar, cosa muy habitual en Cataluña, en el País Vasco y Navarra, además de en otras regiones, y en muchísimas empresas multinacionales y proveedores de éstas (empresas de promociones, publicidad, diseño, etc.) no es más que una moda estúpida que denota incultura o esnobismo. O ambas cosas. Ocurre lo mismo, que yo sepa, en Francia. Y ocurriría en el Reino Unido, si no fuera el inglés el idioma generador de términos prácticos, de uso extendido, por excelencia. Aunque, desde hace un tiempo, tienen cierto gusto por palabras como por ejemplo "siesta", que a menudo te sueltan en castellano. :o

En descargo de muchas personas que hablan en el ejercicio de su profesión así en ocasiones, (yo entre ellas :mrgreen:) , he de decir que es agotador no hacerlo y lleva, a menudo, a la incomprensión y a malentendidos. Y hay que ganarse la vida. :eh:

Considero también que es una práctica de cortesía saludar o agradecer algo a un interlocutor en su propio idioma.

Con permiso de los arácnidos del foro. 8-)
Por un mundo más libre y con menos hipocresía, asóciate: https://iatea.org.es/asociarse.php

Avatar de Usuario
Mizton
Participante
Mensajes: 147
Registrado: Jue May 14, 2009 3:43 pm
Ubicación: España

Re: EL CORRECTO USO DEL LENGUAJE

Mensaje sin leer por Mizton »

ignition escribió:No he leido todo el hilo, pero he visto alguna referencia al holandes y los holandeses. Ellos (los holandeses) son un pueblo que ya está más que acostumbrado a ser una minoría cercada de abrumadoras e imponentes culturas, (a las que admiran). La lengua holandesa supone poco más o menos ochocientas palabras, por lo que la mayoría tienen que ser construciiones "ad hoc" como p,.ej, "motorijwielenbelasting kard" (matrícula de moto) o, incluso, "gramática" (Spraakungst), así es que la inmensa mayoría de holandeses no solo hablan y escriben otras lenguas europeas, sino que siendo un pueblo muy interactivo en la comunidad centroeuropea, se ven forzados a ello.
A pesar de todos los pesares, nosotros tenemos el español (rebautizado políticamente como "castellano"), y no tenemos necesidad de otros idiomas para entendernos admirablemente, incluso usándolo con gentes que no son de nuestros países hispanohablantes o del entorno idiomático periférico penínsular.
Es solo cuando nos encontramos expuestos en un entorno profesional o local que nos hemos decidido a adoptar otras lenguas,mayoritariamente el inglés. En mi vida familiar siempre he tratado de acompañar el uso de la lengua adoptada, el inglés, en sus versiones hablada y escrita, y he corregido a mis descendientes en el uso correcto de ambas, sin permitir las mezclas (llamadas espánglish).
Muy interesante tu aproximación respecto a la lengua neerlandesa, ignition. Efectivamente el acervo lingüístico "básico" del neerlandés es abrumadoramente reducido. Pero es que es muy difícil determinar con precisión cuáles palabras son verdaderamente originales, por decirlo de alguna manera, de sus raíces germánicas. Al tratarse de una lengua muy pero muy flexible, gran cantidad de palabras se podrían ya catalogar como propias después de muchos años de haber sido asimiladas. Y esto es aplicable a la mayoría de lenguas actuales, me parece.
Otra cosa interesante: ellos consideran que palabras como "tomaat", tomate, son parte de sus préstamos semánticos y no son incluídas como nativas (inheemse). Sin embargo en nuestro idioma sí lo consideramos aunque coincidamos que tienen un origen foráneo. Esto para ser un poco rigurosos y veas de qué manera ellos enfocan el fenómeno. Lo que nos lleva a pensar que no tienen absolutamente ningún inconveniente en asumir que su lengua está compuesta de infininad de vocablos importados. Otro gallo nos canta a los que hablamos idiomas más "fuertes". Claro, está es una visión muy personal mía.

Por otra parte, la gran capacidad sintáctica de dicha lengua -la formación de vocablos compuestos- hace prácticamente incluso imposible catalogar cuantas palabras componen su universo lingüístico: cada día -literalmente- podrían surgir vocablos válidos nuevos, y si a esto le sumas (como se dijo antes) que palabras extranjeras de amplio uso diario son utilizadas sin ningún tipo de reservas, la tarea es harto ardua. En esto hay mucha tela marinera y muchos académicos no terminan de aterrizar todavía. Así que a la larga en vez de pobres, se llevaron el gordo de reyes.

Una cosa que en lo personal siempre me ha encantado de este idioma, es la gran cantidad de metáforas que se utilizan sobre todo en el lenguaje coloquial. A simple vista pareciera que las lenguas germanas son un poco secas y que las lenguas romances son más versátiles y, por qué no, más poéticas. Pero esto se desmistifica solamente con la práctica.

En lo que sí nos ganan por goleada es en la precisión. Cuando se hace una afirmación en neerlandés es bastante difícil, por no decir imposible, darle una interpretación ambigua. Y con esto nos meten otro gol en tiempo extra: concisión.

Cordiales saludos.
Vriendelijke groeten.
"... ellos, que le han extirpado los ojos al pueblo, le echan en cara su ceguera."
John Milton.

Los Ateos y El Sexo.

Responder